Le catalogue du centre de documentation vous permet de chercher des documents dans l'ensemble des collections en rayon.
Fonds documentaire
Catalogue du fonds documentaire de l’IRF : https://catalogue-documentaire.chu-reims.fr
Base de données Em-Premium – revues numériques en ligne, abonnements IRF : https://www.em-premium.com
Recherche documentaire
Utilisation de bases de données (PubMed, etc.) - Utilisation Zotero - Rédaction de bibliographie
→ Accompagnement personnalisé (sur RDV) : cmoschetti@chu-reims.fr - 03 26 78 75 85
Normes bibliographiques (liens Université Montréal)
Normes Vancouver
Normes APA (7ème éd.)
Quelques bases de données documentaires
Em-Premium – Éditeur Elsevier – BDD médicale et paramédicale
LiSSa – Littérature scientifique en santé – Moteur de recherche (articles scientifiques en français dans le domaine de la Santé)
HAL – Archives ouvertes (thèses, articles scientifiques de niveau recherche)
PubMed – Base de données en biologie et médecine – Accès à la base biblio. MEDLINE
Cochrane – Ressource experte de revues systématiques en soins de santé
ScienceDirect – Base de données de revues pluridisciplinaire produite par Elsevier
Cairn - Base de données en sciences humaines et sociales
Centre de Documentation
- Horaires
Du lundi au jeudi : 9h-17h
Vendredi : 8h-13h
Contact
Tél : 03 26 83 28 24
Email : bibliotheque@chu-reims.fr
Informations pratiques
Prêts
5 documents
2 semaines de prêt
1 renouvellement de 2 semaines (accueil-mail-tél.)
Retard: suspension de prêt d'une durée égale au retard
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les étagères virtuelles... | Votre compte |
Mots-clés
Ajouter le résultat dans votre panier Faire une suggestion Affiner la recherche
CANCEROLOGIE EN OTO RHINO LARYNGOLOGIE in Infirmière magazine, Nº84 (JUIN 1994)
[article] CANCEROLOGIE EN OTO RHINO LARYNGOLOGIE [revue] / GATARD . - 1994 . - P:78/79.
in Infirmière magazine > Nº84 (JUIN 1994) . - P:78/79
Mots-clés : amygdale
bouche
cancer
canule
langue
TRACHEOSTOMIE[article]
in Infirmière magazine > Nº84 (JUIN 1994) . - P:78/79
Titre : CANCEROLOGIE EN OTO RHINO LARYNGOLOGIE Type de document : revue Auteurs : GATARD Année de publication : 1994 Article en page(s) : P:78/79 Mots-clés : amygdale
bouche
cancer
canule
langue
TRACHEOSTOMIEExemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité aucun exemplaire Les bretons et leurs langues, une expérience de créativité ou de destructivité, entre passé et futur in Information psychiatrique, VOLUME 78 (FEVRIER 2002)
[article] Les bretons et leurs langues, une expérience de créativité ou de destructivité, entre passé et futur [revue] . - 2002 . - p.157.161.
Langues : Français
in Information psychiatrique > VOLUME 78 (FEVRIER 2002) . - p.157.161
Mots-clés : ANGLAISE
BRETONNE
FRANCAISE
langue
linguistique[article]
in Information psychiatrique > VOLUME 78 (FEVRIER 2002) . - p.157.161
Titre : Les bretons et leurs langues, une expérience de créativité ou de destructivité, entre passé et futur Type de document : revue Année de publication : 2002 Article en page(s) : p.157.161 Langues : Français Mots-clés : ANGLAISE
BRETONNE
FRANCAISE
langue
linguistiqueExemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité aucun exemplaire La barrière culturelle dans le soin / Lise Djadaoudjee in Revue de l'infirmière le mensuel de toutes les infirmières, n°195 (novembre 2013)
[article] La barrière culturelle dans le soin [revue] / Lise Djadaoudjee, Auteur . - 2013 . - p.37-39.
Langues : Français
in Revue de l'infirmière le mensuel de toutes les infirmières > n°195 (novembre 2013) . - p.37-39
Mots-clés : communication
culture
infirmière et infirmier
interprète
langue[article]
in Revue de l'infirmière le mensuel de toutes les infirmières > n°195 (novembre 2013) . - p.37-39
Titre : La barrière culturelle dans le soin Type de document : revue Auteurs : Lise Djadaoudjee, Auteur Année de publication : 2013 Article en page(s) : p.37-39 Langues : Français Mots-clés : communication
culture
infirmière et infirmier
interprète
langueExemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 00022785 Rev Revue Centre de documentation Archive Disponible Algérie, francophonie et espace francophone : les appréhensions, les difficultés et les pistes pour une coopération dans le domaine de la kinésithérapie / Abdelkader Abdellaoui in Kinésithérapie la revue, vol.19 n°212-213 (août septembre 2019)
[article] Algérie, francophonie et espace francophone : les appréhensions, les difficultés et les pistes pour une coopération dans le domaine de la kinésithérapie [revue] / Abdelkader Abdellaoui, Auteur ; Samir Boudrahem, Auteur . - 2019 . - p.20-28.
Langues : Français
in Kinésithérapie la revue > vol.19 n°212-213 (août septembre 2019) . - p.20-28
Mots-clés : Algérie
communication
coopération
francophonie
kinésithérapie
langueRésumé : Il n’est pas neutre, voire difficile, de parler de francophonie en Algérie sans évoquer, un tant soit peu, les relations algéro-françaises de manière générale et la période coloniale et postcoloniale de façon particulière. Très souvent en effet, les activités d’échanges (commerciaux, culturels et même scientifiques et technologiques) renvoient, dans la conscience collective, à tort ou à raison, à une action du « présumé » ‘Hisb frança ’, traduction de « parti de la France » qui sous-entend une volonté de prolongation de l’état de subordination (réel ou supposé) à un partenaire dominant (ancien occupant) mais surtout à une poursuite graduelle, après l’indépendance politique arrachée, d’une culture et d’une manière d’être jugées incompatibles avec les traditions locales, voire la conviction religieuse dominante. Quand on passe en revue les programmes de recherche coopérative, à travers les sites de certaines universités algériennes, on est frappé par la présentation même des intitulés des programmes bilatéraux qui met toujours en avant le nom du codirecteur français du programme, même en cas de grades universitaires identiques entre les deux codirecteurs de programme algérien et français. Ceci ne relève pas du hasard mais signe l’incorporation, consciente ou inconsciente, d’un schéma de pensée qui place l’un et l’autre des protagonistes dans des positions héritées de l’époque coloniale. Pourtant, la langue française occupe une place relativement importante dans la communication à travers le champ social algérien ; les deux langues officielles en Algérie sont l’arabe et le tamazigh. Les différentes variantes de la langue arabe selon les régions sont telles qu’elles induisent des difficultés de compréhension obligeant les locuteurs à recourir au français qui devient la langue de communication de « secours »... Note de contenu : [Dossier] Francophonie En ligne : https://www.em-premium.com/article/1312615 [article]
in Kinésithérapie la revue > vol.19 n°212-213 (août septembre 2019) . - p.20-28
Titre : Algérie, francophonie et espace francophone : les appréhensions, les difficultés et les pistes pour une coopération dans le domaine de la kinésithérapie Type de document : revue Auteurs : Abdelkader Abdellaoui, Auteur ; Samir Boudrahem, Auteur Année de publication : 2019 Article en page(s) : p.20-28 Langues : Français Mots-clés : Algérie
communication
coopération
francophonie
kinésithérapie
langueRésumé : Il n’est pas neutre, voire difficile, de parler de francophonie en Algérie sans évoquer, un tant soit peu, les relations algéro-françaises de manière générale et la période coloniale et postcoloniale de façon particulière. Très souvent en effet, les activités d’échanges (commerciaux, culturels et même scientifiques et technologiques) renvoient, dans la conscience collective, à tort ou à raison, à une action du « présumé » ‘Hisb frança ’, traduction de « parti de la France » qui sous-entend une volonté de prolongation de l’état de subordination (réel ou supposé) à un partenaire dominant (ancien occupant) mais surtout à une poursuite graduelle, après l’indépendance politique arrachée, d’une culture et d’une manière d’être jugées incompatibles avec les traditions locales, voire la conviction religieuse dominante. Quand on passe en revue les programmes de recherche coopérative, à travers les sites de certaines universités algériennes, on est frappé par la présentation même des intitulés des programmes bilatéraux qui met toujours en avant le nom du codirecteur français du programme, même en cas de grades universitaires identiques entre les deux codirecteurs de programme algérien et français. Ceci ne relève pas du hasard mais signe l’incorporation, consciente ou inconsciente, d’un schéma de pensée qui place l’un et l’autre des protagonistes dans des positions héritées de l’époque coloniale. Pourtant, la langue française occupe une place relativement importante dans la communication à travers le champ social algérien ; les deux langues officielles en Algérie sont l’arabe et le tamazigh. Les différentes variantes de la langue arabe selon les régions sont telles qu’elles induisent des difficultés de compréhension obligeant les locuteurs à recourir au français qui devient la langue de communication de « secours »... Note de contenu : [Dossier] Francophonie En ligne : https://www.em-premium.com/article/1312615 Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 00032789 Rev Revue Centre de documentation Archive Disponible L’accueil des familles immigrées, un projet spécifique / Sophie Liechti in Métiers de la petite enfance, vol.28 n°302 (février 2022)
[article] L’accueil des familles immigrées, un projet spécifique [revue] / Sophie Liechti, Auteur . - 2022 . - p.34-36.
Langues : Français
in Métiers de la petite enfance > vol.28 n°302 (février 2022) . - p.34-36
Mots-clés : intégration
interculturalité
langue
parentalité
séparationRésumé : Recif, association suisse pour femmes immigrées, a pour mission de favoriser leur intégration à travers la dispensation de cours et l’organisation d’activités. Elle leur propose également d’accueillir leurs enfants dans un espace dédié, sous la responsabilité d’éducatrices de l’enfance (l’équivalent des éducatrices de jeunes enfants en France) assistées par de nombreuses volontaires, dont certaines sont d’anciennes bénéficiaires. Depuis sa création, l’association met en œuvre des pratiques éducatives originales autour de l’interculturalité au quotidien. [article]
in Métiers de la petite enfance > vol.28 n°302 (février 2022) . - p.34-36
Titre : L’accueil des familles immigrées, un projet spécifique Type de document : revue Auteurs : Sophie Liechti, Auteur Année de publication : 2022 Article en page(s) : p.34-36 Langues : Français Mots-clés : intégration
interculturalité
langue
parentalité
séparationRésumé : Recif, association suisse pour femmes immigrées, a pour mission de favoriser leur intégration à travers la dispensation de cours et l’organisation d’activités. Elle leur propose également d’accueillir leurs enfants dans un espace dédié, sous la responsabilité d’éducatrices de l’enfance (l’équivalent des éducatrices de jeunes enfants en France) assistées par de nombreuses volontaires, dont certaines sont d’anciennes bénéficiaires. Depuis sa création, l’association met en œuvre des pratiques éducatives originales autour de l’interculturalité au quotidien. Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 00035619 Rev Revue Centre de documentation Présentoir Disponible 75 langues en france et a l'ecole in Cahiers pédagogiques, nº423 (avril 2004)
Permalink2 OU 3 CHOSES SUR LES RAPPORTS DE LA LANGUE A CE QUI N'EST PAS ELLE ... in Education permanente, Nº 120 /3 (1994)
Permalink
Centre de documentation (IRF)
Se connecter
Mot de passe oublié ?Adresse
Centre de documentation (IRF)Centre de Documentation Institut Régional de Formation - CHU de REIMS 45, rue Cognacq Jay 51100 Reims
Reims
France
contact